Suheir Hammad - Into Egypt
(Source: youtube.com)
For Tahrir, for Egypt
In that public square
named for fate and history
as though it knew what was to come
we stood our ground
saying, we will not be moved
painted poems on the hard asphalt
that had softened, soaking in our bloodand the world watched.
The world watched as we were called
traitors
and on television…
Most of the dandelions had changed from suns into moons.
Vladimir Nabokov (via loveyourchaos)
Multilingual poetry slam
Whither multicultural Canada?
How does translation fit in the globalizing cultural world? Spivak will argue the importance of learning foreign languages to reduce the risk of distorting literature through prejudice, while Damrosch will take the position that translation is an essential part of the cross-cultural experience.
Source: The Vancouver Sun

